関西弁のご飯粒(作品022)

短編小説:関西弁のごはん粒
ある昼下がり、アイリーンは炊き立ての白ごはんを
お茶碗によそって、おかずと一緒に食べていた。
最後の一口をかきこんで、
ふぅ、と箸を置いたとき——
「ちょ、ちょ待ちぃぃぃ!姉ちゃん、ワイだけ残ってるが
な!!」
お茶碗の底に貼りついていた、たった一粒のごはんが、ぷる
ぷる震えながら叫んだ。
「なにサラッと“ごちそうさん”言うとんねん!?ワイまだや
で!?食べてもらってへんで!? ほかのヤツらみんな、キ
レイに飲み込まれて成仏しとるのに、ワイだけ、取り残され
るんかいな……?」
アイリーンは口元を押さえて笑った。
「ご、ごめんやで……うち、満腹でな……」
「知るかい!米粒にとって“満腹”は関係ないんや!
こっちはなぁ、田んぼで泥まみれで育ってきてやで!?
精米機でガラガラ削られて、炊飯器でぐつぐつ煮られて、
“やっとこさ”この茶碗にたどり着いたっちゅうねん!!」
「……そやな……せやな……」
アイリーンはちゃぶ台の角に頭を下げるようにして、
その一粒を指先でそっと拾った。
「ワイ、ようがんばったやろ?」
「うん。立派に炊けとったで。ふっくらして、ええ香りやっ
た」
アイリーンが最後の一粒を口に入れたとき、
その米粒は小さくこう呟いた。
「……ありがとな、姉ちゃん。ワイ、命まっとうできたわ」
アイリーンの守護神シオンは空の上より記録にこう記した。
「命の大きさに大小はなく、最後の一粒にも、尊き旅路があ
る。それを見送る者こそ、食を知る者である」
——その日から、アイリーンの食卓には、
“最後の一粒まで手を合わせる”という、新しい作法が加わっ
たそうでございます。
おまけ
「米粒ひとつ残したら目つぶれるで!」って昔から言われと
ったけど、こんなに必死でしゃべられたら、茶碗洗う前に三
回以上は謝らなアカンわ!」

English Translation — Short Story: The Kansai-Dialect Rice Grain (No. 022)

One quiet afternoon, Aileen was enjoying a freshly cooked bowl of white rice along with her side dishes.
She scooped up the last bite, popped it into her mouth, and gently set her chopsticks down with a sigh—

“W-wait a sec’!! Sis, ya leavin’ me behind!!”

From the bottom of the bowl, a single lone grain of rice, trembling and sticky, shouted out in a tiny but desperate voice.

“What d’ya mean, sayin’ ‘thanks for the meal’ like it’s all done!? I’m still here, y’know!? Ain’t even been eaten yet! All the other guys already got swallowed up and reached nirvana, and now you’re just gonna… leave me!? Really!?”

Aileen clapped her hand over her mouth to stifle a laugh.
“S-sorry… I’m just so full, ya know…”

“Don’t gimme that! ‘Full’ don’t mean squat to us rice grains!
Listen here, we grew up sloggin’ through muddy paddies, got stripped bare in the mill, boiled alive in that rice cooker, and finally—finally—made it all the way to this here bowl! And now this!?”

“…Yeah… you’re right…”

Aileen bowed her head slightly toward the corner of the low table, carefully picking up the lone grain between her fingers.

“I… I did good, right?”

“You sure did. Cooked up all fluffy ‘n fragrant. Real fine work.”

When Aileen placed that last grain into her mouth, it whispered softly:

“…Thanks, sis. I… fulfilled my destiny.”

And high above, Aileen’s guardian deity, Shion, recorded this in the eternal ledger:

“There is no small life, nor great life.
Even in a single grain, there lies a sacred journey.
Those who honor it are the ones who truly understand the meaning of food.”

From that day on, a new custom joined Aileen’s dining table:
placing her hands together in gratitude until every last grain was gone.


Bonus
“They always used to say, ‘Leave even one grain of rice and you’ll go blind!’
But dang, if they start talkin’ to me this desperately, I’ll have to apologize at least three times before I can even wash the bowl!”

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA