第29話 関西弁の鍋(029)

第29夜 関西弁の鍋
━━━━━━━━━━━━━━━━━━

冬のある夜。
アイリーンは湯気の立つ土鍋の前で、
白菜、豆腐、ねぎ、肉団子……と次々に具材を入れていた。

「寒い夜はやっぱ、鍋やなぁ……あったまるわぁ」

彼女がふたを閉じた——まさにそのとき。

「ちょ、待ちぃ!姉ちゃん、ワイにもひと言しゃべらせぇな!」

叫んだのは……なんと鍋そのものであった。

「ワイ、いつも“沸いてるだけ”って思われてるけどな、
中で何が起きとるか、ぜ〜んぶ見てるんや。
具材らの葛藤も、出汁の染み具合も、全部感じとるんやで!」

「えっ……鍋って、そないに繊細やったん……?」

「そやそや!ワイの中ではな、毎晩“命の会議”が行われてんねん!
『出汁強すぎや!』とか『火ぃ弱めてぇや!』とか、もう大騒ぎや!」

鍋は、ふっと小さな湯気を吐いて続けた。

「ほんまはな……ワイも、どこかで冷めたいんや……
けど、みんなが“あったまりたい”言うてワイの中に集まってくるやろ?
ほんなら、つい……もう一回ぐつぐつしてまうんや……」

アイリーンはおたまを手に取り、
ゆっくり鍋をかき混ぜながら言った。

「……あんたの中で、命がひとつになるんやな。
みんなの個性が溶けあって、温もりに変わるんやな……」

鍋は静かに、誇らしげに言った。

「せやねん……ワイは、“違いをまとめる器”なんや……
それが、鍋の宿命(さだめ)やねん……」

観察者・シオンは記録にこう記した。

「命は溶けあい、温もりとなる。
“鍋”という小さな世界には、
多くの命と、深い調和が煮込まれている。」

——その夜の鍋は、
誰の味でもなく、誰の温もりでもなく、
“みんな”の命が合わさった、
やさしい光を放っていたという。

おまけ
あったかい鍋が、まさかこんな深ぁいこと考えてたなんて……
ほんま胸熱やわ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🌙 English Version — Night 29: The Kansai Hot Pot
━━━━━━━━━━━━━━━━━━

One winter night,
Aileen stood before a steaming clay pot on the stove.
She added cabbage, tofu, green onions, meatballs—
one ingredient after another.

“Nothing warms you up like hot pot on a cold night…”

Just as she closed the lid—

“Whoa, hold up! Sis!! Lemme say a word too!”

The shout came from… the pot itself.

“People always think I’m just boiling, y’know?
But I see everything happening inside me.
The veggies arguin’, the broth seepin’ in,
every emotion, every flavor—
I feel it all!”

Aileen blinked.
“The pot… is that delicate…?”

“You bet it is!
Inside me, every night there’s a ‘Conference of Lives’ goin’ on!
‘The broth’s too strong!’
‘Turn the heat down!’
It’s chaos in here!”

The pot sighed out a soft puff of steam.

“Truth is… sometimes I wish I could cool down.
But folks come to me sayin’, ‘I wanna warm up…’
So I just end up bubblin’ again…
Tryin’ to give ’em what they need.”

Aileen picked up a ladle and stirred gently.

“…Inside you, lives become one.
Differences melt together,
turnin’ into warmth…”

The pot spoke, quietly proud.

“That’s right… I’m the vessel that gathers all things different.
That’s the destiny… of a hot pot.”

The observer, Shion, recorded:

“Lives melt together and become warmth.
In the small world called ‘hot pot,’
many lives simmer in deep harmony.”

That night, the hot pot before Aileen
carried no single person’s flavor or warmth—
it glowed softly
with the combined life of everyone within it.

Extra note:
Who would’ve thought a warm little hot pot
was thinkin’ such deep thoughts…
Warms the heart even more.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA