関西弁の納豆(034)

第34夜 関西弁の納豆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ある朝。
アイリーンは冷蔵庫を開け、
奥のほうで静かに眠っていたパックを手に取った。

「よっしゃ、今日は納豆ごはんにしよか〜」

ふたをペリッと開け、
タレをかけて、箸でかき混ぜる——
そのとき。

「納得〜〜!!納得〜〜〜っ!!!
そらネバるわなぁあああ!!」

ぬるぬる糸を引きながら、納豆が雄叫びを上げた。

「姉ちゃんっ!!
もうちょい……優しぃぃぃ〜に混ぜてぇなっ!!

毎朝“バババッ”て300回くらいかき混ぜられたら
こっち、ほぼ“修行僧”やねんで!?
精神統一せな糸切れんのや!!」

アイリーンは思わず箸を止めた。

「いや、だって混ぜたほうが美味いやん。
ふわっとして、コク出て……」

「それは分かっとる!!
でもなワイら、元はただの大豆やってん。

蒸されて、菌に漬けられて、
ひと晩“ネバネバ修行”して、
やっと納豆名乗れんねん……!

せやのに誰も努力見てくれへん!
『くさっ!』とか『無理〜!』とかばっかりや!!」

納豆はさらにネバネバしながら続けた。

「ワイらなぁ……
めっちゃ“発酵系アイデンティティ”持っとるんやでぇ!!
クセが個性や!!
そこ誇らせてぇな!!」

アイリーンはゆっくり箸を止め、
優しくひと言。

「……うちは好きやで。
あんたのクセ。
クセある朝のほうが、なんか元気出るんよ」

納豆はネバ〜〜っと糸を伸ばしながら
うれしそうに震えた。

「姉ちゃん……
そんなん言われたら……
糸、止まらへんわ……」

観察者・シオンは記録にこう記した。

「癖ある命ほど、記憶に残る。
発酵の裏にある孤独と努力を知る者は、
いずれ“本物の味”を見分けられるであろう。」

——その朝、アイリーンのごはんには、
少し笑えて、ちょっと泣ける“ネバネバ”が
そっと混ざっていたそうでございます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🌙 English Version — Night 34: The Kansai Natto
━━━━━━━━━━━━━━━━━━

One morning,
Aileen opened the fridge
and reached for a small pack
quietly resting in the back.

“Alright… today’s gonna be natto on rice.”

She peeled open the lid,
poured in the sauce,
and began stirring with her chopsticks—

When suddenly—

“NATTOOOOK!! NATTOOOOK!!
Of course I’m sticky as hell, sis!!”

The natto roared,
strings stretching wildly like fighting spirit.

“Sis!!
Please mix me a lil’ more GENTLYぇぇ!!

Every morning you go babababa!!
like 300 times!!
I’m practically a monk in training!!
Do you know how much inner focus it takes
to keep these threads from snapping!?」

Aileen stopped, nearly laughing.

“Yeah butさ、
you taste better when I mix you。
Fluffy, richer, smoother…”

“I KNOW THAT!!
But listen!!

We started as plain soybeans。
Got steamed、got bathed in bacteria、
spent a whole night in hardcore
‘sticky spiritual training’!!

THEN we finally earn the name NATTO!!

But nobody sees the effort!
All we hear is
‘ew, it stinks’
or ‘nope, can’t do it’!!」

The natto trembled angrily—but proudly.

“We got HUGE
‘fermentation-based identity’やねん!!
Our funk is our SOUL!!
Respect the funk!!”

Aileen put her chopsticks down
and spoke softly.

“…I actually like your funk。
Food with a little attitude
wakes up my morning, y’know。”

The natto quivered,
threads stretching endlessly.

“Sis……
Sayin’ that……
makes my strings go wild……
I can’t stop…… sticking……”

The observer, Shion, recorded:

“The stronger the smell,
the deeper the memory.
Those who understand the loneliness and labor of fermentation
will someday recognize a truly genuine flavor.”

And that morning,
Aileen’s breakfast bowl carried
a faint laughter,
a tiny tear,
and a whole lot of sticky warmth.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA