関西弁のえび (016)
短編小説:関西弁のエビ( 第五十九夜)
とある夜、アイリーンは知人に誘われ、高級料理屋で
“活き造り”を食すことになった。
運ばれてきたのは、大皿の上できらびやかな氷に冷や
され、なおも動きまわる一本のエビであった。
その身はすでに殻を剥がれ、透明に光っていたが、
頭の触角だけは、まだ微かに震えていた。
「……なんやこれ……」
アイリーンが箸を伸ばそうとした、そのとき。
「ちょ……ちょ待てや……姉ちゃん……!」
エビが、目玉をぐるぐる動かしながらしゃべったのであ
る。
「いやいやいや、聞いてへんて!“出される”とは聞いと
ったけど “こんな状態”で出されるとは思てへんかった
わ!!
皮だけ剥がされて、氷やで!?ワイ、なんかの罰ゲーム
か!?」
アイリーンは箸を止め、固まった。
「うち……初めて聞いたわ、生きたままのエビの声
……」
「そらそうや、普通は聞こえへんようになっとる。
せやけど、今夜だけは言わせてや。頼むわ、せめて……
せめて最後のセリフくらい言わせてくれや……」
アイリーンは涙目でうなずいた。
エビは氷の上で、吸い込むような息をひとつ吐き、
目玉をゆっくり閉じながら、かすれた声でこう言った。
「……おかん……オレ……がんばったで……
でもな……やっぱ……刺身って冷たいなぁ……ああ~、
しみるぅぅぅぅぅ~!!」
アイリーンは震える箸をそっと置き、手を合わせた。
「……ありがとう。ほんまに、生きとったんやなぁ
……」
アイリーンの守護神・シオンは空の上より記録にこう記
した。
「断末魔の叫びが笑いに混ざるとき、
人はようやく“命の奥行き”に触れる。
それが、たとえ一尾のエビであっても」
——その日以来、アイリーンは活き造りを見ると、
耳の奥で、どこか懐かしい関西弁が聞こえるような気が
したそうでございます。
「おかん……刺身って冷たいなぁ……」
命の終わりの一言が、なんでこんなに沁みるんやろうな
ぁ・・・
English Translation: Short Story — The Kansai-Ben Shrimp (Night 59)
One evening, Eileen was invited by an acquaintance to dine at an upscale restaurant, where she would try ikizukuri — live sashimi.
What arrived at the table was a single shrimp, laid upon a grand plate, chilled on a bed of glittering ice, yet still wriggling faintly.
Its shell had already been peeled, leaving its body translucent and gleaming, but its antennae still trembled ever so slightly.
“…What on earth…” Eileen murmured, reaching for her chopsticks.
That was when she heard it.
“W-wait! Hold up, sis…!”
The shrimp rolled its eyes in a dizzying whirl and began to speak.
“Oi, oi, nobody told me it’d be like this! I knew I was getting ‘served,’ but I didn’t think it’d be like this!
You peeled me bare, dumped me on ice — what is this, some kinda punishment game!?”
Eileen froze, chopsticks suspended mid-air.
“This is… the first time I’ve ever heard a live shrimp talk…”
“’Course you haven’t. Normally, folks can’t hear us.
But tonight… just tonight, lemme say my piece, will ya?
Please… at least… at least lemme say my last line…”
Tears welled up in Eileen’s eyes as she nodded silently.
The shrimp took in one shaky breath atop the ice, slowly closed its bulging eyes, and whispered hoarsely:
“…Mom… I… I did my best…
But ya know… sashimi’s cold as hell…
Ahhh… it stingssssss…!!”
Eileen gently set down her trembling chopsticks and put her hands together in prayer.
“…Thank you. You really were alive…”
High above, Eileen’s guardian deity, Shion, inscribed this into the celestial record:
“When the screams of the dying mingle with laughter,
Only then do humans touch the true depth of life —
Even if it’s in a single shrimp.”
From that day on, whenever Eileen saw ikizukuri, she swore she could hear a familiar Kansai accent whispering faintly in her ears:
“Mom… sashimi’s real cold, ya know…”
And somehow, she could never understand why…
…but those final words pierced her heart so deeply.


